sábado, 10 de marzo de 2018

Lo que la Biblia realmente dice sobre la homosexualidad


No solo la Biblia no estaba abordando nuestras preguntas actuales; a excepción del sexo anal masculino-masculino y por razones relevantes solo para los judíos ortodoxos, la Biblia ni siquiera prohíbe los comportamientos del mismo sexo en su época: un resumen de la investigación histórica sobre el significado original de los textos bíblicos basados ​​en el libro de Daniel Helminiak. "Lo que la Biblia realmente dice sobre la homosexualidad."

El problema clave no es lo que dice la Biblia, sino cómo uno interpreta lo que dice. Cada lectura implica alguna interpretación , incluida la supuesta "lectura literal", el enfoque fundamentalista. Las principales iglesias cristianas siguen un método histórico-crítico. Determina el significado de un texto al entender el texto dentro de su contexto histórico y cultural original. Una vez entendido, su lección todavía debe aplicarse a hoy, una situación histórica y cultural diferente. Interpretados de esta manera, los textos de la Biblia que tratan el comportamiento homosexual son solo cinco y no significan lo que sugeriría una "lectura literal".
En general , nuestra comprensión de la homosexualidad como un aspecto fijo y central de una persona y la preocupación actual por las relaciones amorosas, adultas y homosexuales plantea preguntas que los autores bíblicos nunca imaginaron. Por lo tanto, no es de esperar que los textos bíblicos brinden respuestas a esas preguntas. Un análisis de texto por texto respalda esta expectativa general.
Un texto pseudohomosexual: Génesis 19: 1-11: El pecado de Sodoma fue la inhospitalidad. La Biblia misma da esta interpretación en Ezequiel 16: 48-49, Sabiduría 9: 13-14, Mateo 10: 5-15. El deseo de los sodomitas de "conocer" a los visitantes significa tener relaciones sexuales con ellos. Por lo tanto, la inhospitalidad y el abuso grosero en cuestión aquí incluyen la violación, que es una cosa muy diferente del sexo gay en general. Lot ofrece sus dos hijas vírgenes a los violadores previstos y una comparación con el relato paralelo de una violación heterosexual en Jueces 19 muestra que el antiguo Israel no tenía ninguna preocupación sobre la actividad heterosexual versus homosexual per se. De hecho, esa ética era obviamente muy diferente de la nuestra.
El texto del testamento judío : Levítico 18:22: "No mentirás con un macho las mentiras de una mujer, es una abominación".(Levítico 20:13 prescribe la pena de muerte. Maldecir a los padres, el adulterio, el incesto y la bestialidad merecen el mismo castigo). El contexto literario es el Código de Santidad para Israel. Su intención es religiosa. Sus estipulaciones son mantener a los judíos "separados", "santos", "limpios". Las prácticas como mezclar tipos (diferentes semillas en el mismo campo, diferentes fibras en una tela) contaminan. Las criaturas marinas deben tener escamas. Los animales terrestres con cascos hendidos deben masticar el bolo alimenticio. Del mismo modo, los hombres sexualmente deben penetrar, las mujeres deben ser penetradas. De modo que la penetración sexual de otro hombre (experimentar con un hombre la receptividad sexual, los "mentiras" que ofrece una mujer) mezcla los tipos y es impura, pero no otras clases de sexo masculino-masculino ni femenino-femenino. Como en la "defensa de Clinton", también para los antiguos hebreos, solo la penetración cuenta como sexo real. La preocupación de Levítico no era la naturaleza del sexo o incluso la homosexualidad, sino un tabú cultural. Adopta implicaciones religiosas cuando las prácticas culturales se utilizan para separar a los judíos, hacerlos "santos" en comparación con otros pueblos. * El término abominación ocurre en todo el Código y no significa nada peor que impureza, impureza. * El uso del término hebreo toevah (impureza, abominación, tabú) en lugar de zimah(injusticia, fechoría) y, en la traducción griega 300-150 BCE, uso del término bdelygma (impureza, impureza), en lugar de anomia(injusticia) ), poneria (mal), o asebeia (impiedad), que se usan para traducir toevah en otra parte, confirman esta interpretación. * El comentario talmúdico (Olyan, 1994) también lo hace con lucidez. Conclusión : Para el Testamento Judío, los actos sexuales penetrantes de hombres y mujeres son una cuestión de impureza ritual o tabú religioso, no una cuestión de ética sexual o de la naturaleza del sexo. La traición al judaísmo, no un acto sexual, es condenada.
Jesús en cuestiones de pureza : Jesús y el testamento cristiano derogan todas las preocupaciones de pureza. Lo que importa es la "pureza del corazón": justicia, honestidad, compasión, construcción de la paz. Vea Mateo 5: 8, 15:11, 18-20; 1 Corintios 7:19;Gálatas 5: 6; Romanos 2:29, 14:14, etc. * Mateo 8 y Lucas 7 presentan relatos paralelos de la cura de Jesús del "siervo" del centurión. El griego lee pais (niño, esclavo) y contrasta en los pasajes con el término que se refiere a los otros esclavos doulos(sirviente, esclavo). Luke también nota que el niño era "querido" para el centurión evidentemente rico. No es el costo de un esclavo ni la experiencia y habilidad de un simple joven, sino que solo el apego emocional explicaría "querido". En el uso extra bíblico, pais a veces se usaba para referirse al amante masculino de un hombre. Muy probablemente, el chico era el amante del centurión. Jesús curó al niño, restauró la relación y elogió la fe del centurión. También sorprendentemente, los evangelistas no hicieron ningún problema de la supuesta situación sexual. * En el hombre que Jesús amaba a Theodore W. Jennings, Jr., hace un argumento creíble de que el mismo Jesús pudo haber sido homosexual.
Un texto del testamento cristiano sobre la homosexualidad : Romanos 1: 18-32 (especialmente 26-27: "Sus mujeres intercambiaron relaciones naturales por antinaturales, y los hombres también abandonaron las relaciones naturales con las mujeres y fueron consumidos por la pasión los unos por los otros, los hombres cometiendo desvergüenza actúa con los hombres. ") *" Incorrecto "traduce erróneamente el término para physin , que en el uso de Pablo significa más bien" atípico "," más allá de lo ordinario o habitual ". No puede haber condena moral implícita en este término porque, en 11:24, Pablo dice que Dios actúa para fisioterapia . * Del mismo modo, los otros dos términos griegos aplicados en este contexto a los actos del mismo sexo ( atimia = mala reputación, aschemosyne = poco) implican inaceptabilidad social, no juicio moral, como lo atestigua el otro uso de estos términos por parte de Pablo. Pablo apela a las sensibilidades de pureza judías, anunciadas en verso. 24: "Dios los entregó ... a la impureza". En contraste, los términos que implican fechoría real, comportamiento antiético ( asebeia = impiedad, poneria = mal,adikia = maldad, injusticia, maldad), ocurren en los vs. 18-19 y 28-31, antes y después de la sección sobre actos del mismo sexo . El contraste debe ser intencional. * El punto de Pablo es que la idolatría de los gentiles no solo dio como resultado una fechoría real, sino también comportamientos "sucios". * ¿Por qué mencionar cuestiones de pureza, que Jesús descalificó? Hacer eco de los prejuicios y ganarse la simpatía de los cristianos judíos romanos, que se enorgullecían de mantener la ley. La estructura de Romanos muestra un llamado inicial a la autojustificación judía (1:18 -32), luego un giro de las tablas por el cual Pablo muestra a los judíos mismos como pecadores (2: 1, 17), luego un cambio a un Perspectiva gentil (9: 3), y finalmente la insistencia de que los gentiles también respetan a los judíos (11:13). Romanos 14:14 deja en claro que Pablo planteó un problema de pureza solo para expresar su punto: "Yo sé y estoy persuadido en el Señor Jesús de que nada es inmundo en sí mismo". La preocupación de Pablo es evitar que la comunidad se astille (ver 12: 4-8). * ¿Por qué usar actos del mismo sexo como el problema de la pureza? Porque funcionaría. El sexo penetrante masculino-masculino era un problema obvio, conocido claramente sobre la base de Levítico 18:22 como una preocupación de pureza entre los judíos, evidentemente no un hueso de la discordia como la circuncisión y las leyes dietéticas, y no es probable que ofenda a los gentiles, que conocía la peculiaridad de los judíos en este asunto y el estado de Pablo como "apóstol de los gentiles". * Si el versículo 26 se refiere a actos homosexuales, sería la única referencia bíblica al lesbianismo, muy poco probable. El lesbianismo, a diferencia del sexo masculino-masculino, no se menciona en el Testamento hebreo como una inmundicia, por lo que no se ajusta al tema anunciado por Pablo, la impureza (v. 24). Así que para physin en el versículo 26 podría referirse a cualquier actividad sexual prohibida como impura, como el sexo durante la menstruación o con un hombre no circuncidado. 
Conclusión : La atención a la terminología paulina, el análisis estructural y el impulso retórico general de la carta muestran que Romanos presenta los actos del mismo sexo masculino solo como un problema de pureza. Ningún juicio ético contra los actos del mismo sexo está en juego aquí. Más bien, la epístola los menciona precisamente para contrarrestar la autojustificación judeocristiana y para señalar que las supuestas "impurezas" entre los cristianos gentiles no tienen importancia en Cristo.
Dos textos oscuros : 1 Corintios 6: 9-10, 1 Timoteo 1: 8-10. El significado de estos textos, que se dice que excluyen a las personas homosexuales del Reino de Dios, depende del significado de dos términos griegos, malakoi y arsenokotai . A lo largo de la historia, estos términos han sido traducidos de manera variable (masturbadores, practicantes de sexo anal heterosexual, sodomitas, catamitas). Las traducciones sugeridas hoy en día todavía varían (moralmente sueltas, masturbadores que desperdician sus propiedades, pederastas y sus compañeros, prostitutas masculinas en el templo sirviendo a hombres y mujeres, buscadores de oro que persiguen a los ancianos). Nadie sabe realmente lo que significan estos términos. Arsenokoitai implica claramente hombres (pero no mujeres), penetración sexual de algún tipo, y probablemente juego sucio en torno al dinero. Esta palabra podría referirse a alguna forma de prostitución o al comercio sexual masculino / masculino abusivo y / o pederasta, que fue ampliamente reprendido en el imperio romano del primer siglo. Conclusión : no hay una buena razón para suponer que estos textos se apliquen a los actos homosexuales, respetuosos y consensuados per se, especialmente dado que tal interpretación entraría en conflicto con el resto de la Biblia.
Adán y Eva : El hecho de que las historias de la creación hablan de una pareja heterosexual no permite ninguna conclusión válida sobre la homosexualidad ( argumentum ad ignorantiam ). Nada en esas cuentas sugiere una lección intencionada sobre la orientación sexual. De manera similar, el hecho de que la Biblia habla con frecuencia de perros pero nunca de gatos no significa que la Biblia condene a los gatos. Además, en la enseñanza explícita de la Biblia sobre los actos del mismo sexo, no hay condena de la homosexualidad per se. Además, las historias de Jonathan y David, Ruth y Naomi, Daniel y el maestro del palacio, y la cura de Jesús del sirviente del centurión probablemente también proporcionen instancias bíblicas positivas de las relaciones entre personas del mismo sexo.  
Referencias
John Boswell (1980). Cristianismo, tolerancia social y homosexualidad . Chicago: la prensa de la Universidad de Chicago.
Bernadette Brooten (1996). Amor entre mujeres . Chicago: la prensa de la Universidad de Chicago.
L William Countryman (1988). Suciedad, codicia y sexo . Philadelphia: Fortress Press.
Daniel Boyarin (1995). "¿Hay algún judío en 'La historia de la sexualidad'?" Revista de Historia de la Sexualidad , 5, 333-355.
Victor Paul Furnish (1994). "La Biblia y la homosexualidad: leer el texto en contexto". En JS Siker (Ed.), Homosexualidad en la Iglesia: Ambos lados del debate (pp. 18-35). Louisville: Westminster John Knox Press.
Dale B. Martin (1996). Arsenokoites y Malakos : Significados y consecuencias". En RL Browley (Ed.), Ética Bíblica y Homosexualidad: Escuchar las Escrituras (pp. 115-136). Louisville: Westminster John Knox Press.
James E. Miller (1995). "The Centurion and His Slave Boy" (manuscrito inédito).
Saul M. Olyan (1994). "'Y con un varón, no mentirás sobre la mentira de una mujer': sobre el significado y la importancia de Levítico 18:22 y 20:13". Revista de Historia de la Sexualidad , 5, 179-206.
Robin Scroggs (1983). El Nuevo Testamento y la Homosexualidad . Philadelphia: Fortress Press.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Reseña para "LA FLOR INVERTIDA" - Puntuación: 🌟🌟🌟🌟🌟 5/5

Opinión: Las letras del autor las conocí por su libro "Equipaje Ancestral" que tuve la suerte de ganarlo en un sorteo que realizo,...